Aufs gleiche niveau bringen

  • Nutzungsbedingungen
  • Datenschutzrichtlinie
  • Feedback
  • Werben Sie mit uns

Copyright © 2003-2022 Farlex, Inc

Haftungsausschluss

Alle auf dieser Website angezeigten Inhalte, einschliesslich Wörterbuch, Thesaurus, Prospekte, Geographien und andere Referenzangaben, dienen nur zu Informationszwecken. Diese Angaben sollten nicht als vollständig und aktuell angesehen werden und sind nicht dafür vorgesehen, den Besuch oder eine Beratung durch einen juristischen, medizinischen oder anderen Experten zu ersetzen.

Translation of Niveau – German–English dictionary

 

noun

  [ neuter] /niˈvoː/  

genitive , singular Niveaus | nominative , plural Niveaus

räumlich

relative Höhe von etw

level

Das Niveau des Wasserspiegels steigt / fällt. The water level is rising/falling.

Die Fenster der Kellerwohnung liegen auf Straßenniveau.

level

Das Lohnniveau sinkt. Wage levels are falling.

Preisniveau

Zinsniveau

standard

Unterhaltung auf hohem Niveau top-quality entertainment

Diese Musik hat kein Niveau.

Translation of Niveau | PASSWORD German–English Dictionary

level [noun] height, position, strength, rank etc

The level of the river rose

Dolphins possess a high level of intelligence.

Examples of Niveau

Niveau

Voraussetzungen sind ein hohes Niveau der öffentlichen Gesundheit, der Sicherheit, des Umwelt- und Verbraucherschutzes.

What is fundamental is to have a high level of public health, safety, environmental and consumer protection.

Voraussetzungen sind ein hohes Niveau der öffentlichen Gesundheit, der Sicherheit, des Umwelt- und Verbraucherschutzes.

What is fundamental is to have a high level of public health, safety, environmental and consumer protection.

Auch die Armut verharrt auf einem skandalösen Niveau: Gegenwärtig sind mehr als 15% der Bevölkerung, d. h. etwa 56 Millionen Menschen, von Armut bedroht.

Poverty also remains at scandalous levels: more than 15% of the population, or around 56 million people, is now in danger of falling into poverty.

Auch die Armut verharrt auf einem skandalösen Niveau: Gegenwärtig sind mehr als 15% der Bevölkerung, d. h. etwa 56 Millionen Menschen, von Armut bedroht.

Poverty also remains at scandalous levels: more than 15% of the population, or around 56 million people, is now in danger of falling into poverty.

Kurzum, Maßnahmen, mit denen die Sicherheit auf das angestrebte Niveau gebracht werden soll, sind unverbindlich.

In short, measures are an informal way of trying to bring safety to the desired standard.

Kurzum, Maßnahmen, mit denen die Sicherheit auf das angestrebte Niveau gebracht werden soll, sind unverbindlich.

In short, measures are an informal way of trying to bring safety to the desired standard.

Auf keinen Fall jedoch darf die Harmonisierung, was die Sicherheit betrifft, auf dem niedrigsten Niveau erfolgen!

That said, safety standards must never be harmonised to a lower level!

Auf keinen Fall jedoch darf die Harmonisierung, was die Sicherheit betrifft, auf dem niedrigsten Niveau erfolgen!

That said, safety standards must never be harmonised to a lower level!

Doch wir gehen streng mit Ihnen um und wollen Sie dazu bewegen, das Niveau der Besten zu erreichen.

But we are being tough on you and we want to push you to meet the standards of the best.

Doch wir gehen streng mit Ihnen um und wollen Sie dazu bewegen, das Niveau der Besten zu erreichen.

But we are being tough on you and we want to push you to meet the standards of the best.

Das Niveau der Kenntnisse und Fähigkeiten wird erweitert und gefestigt.

Levels of knowledge and skills will be broadened and strengthened.

Das Niveau der Kenntnisse und Fähigkeiten wird erweitert und gefestigt.

Levels of knowledge and skills will be broadened and strengthened.

Die Steuersätze auf das gleiche Niveau zu bringen, ist auch etwas problematisch, denn es würde den Wettbewerb verzerren.

Setting tax rates at the same level is thus very problematic because it would distort competition.

Die Steuersätze auf das gleiche Niveau zu bringen, ist auch etwas problematisch, denn es würde den Wettbewerb verzerren.

Setting tax rates at the same level is thus very problematic because it would distort competition.

Praktisch sprechen wir über eine Sicherheitsspanne, die mindestens um das Fünfzigfache unter dem Niveau liegt, bei dem mögliche Auswirkungen auf die Gesundheit festgestellt wurden.

In fact, we are talking about a safety margin at least 50 times lower than the levels for which possible health effects have been established.

Praktisch sprechen wir über eine Sicherheitsspanne, die mindestens um das Fünfzigfache unter dem Niveau liegt, bei dem mögliche Auswirkungen auf die Gesundheit festgestellt wurden.

In fact, we are talking about a safety margin at least 50 times lower than the levels for which possible health effects have been established.

Das wird sich günstig auf die Eigenkapitalanforderungen im Falle der entsprechenden gewerblichen Kleinkredite auswirken und bankenaufsichtlich zugleich ein angemessenes Niveau gewährleisten.

That will benefit the regulatory capital charges of relevant small-business loans, while maintaining appropriate levels of prudential soundness.

Das wird sich günstig auf die Eigenkapitalanforderungen im Falle der entsprechenden gewerblichen Kleinkredite auswirken und bankenaufsichtlich zugleich ein angemessenes Niveau gewährleisten.

That will benefit the regulatory capital charges of relevant small-business loans, while maintaining appropriate levels of prudential soundness.

Sie läßt allerdings freiwillige Akkreditierungssysteme zu, um das Niveau der Qualitätsstandards zu fördern.

It will permit voluntary accreditation systems though, in order to promote the level of quality standards.

Sie läßt allerdings freiwillige Akkreditierungssysteme zu, um das Niveau der Qualitätsstandards zu fördern.

It will permit voluntary accreditation systems though, in order to promote the level of quality standards.

Auf diese Weise wird es zur Norm, ein niedriges Niveau anzusetzen.

In this way low standards become the norm.

Auf diese Weise wird es zur Norm, ein niedriges Niveau anzusetzen.

In this way low standards become the norm.

Dies bedeutet, daß die Agrarausgaben auf dem Niveau von 1999 stabilisiert werden.

That means that agricultural expenditure will be stabilised at the 1999 level.

Dies bedeutet, daß die Agrarausgaben auf dem Niveau von 1999 stabilisiert werden.

That means that agricultural expenditure will be stabilised at the 1999 level.

Die einzige akzeptable Harmonisierung besteht darin, eine Angleichung auf dem höchsten Niveau des Sozialschutzes und der Arbeitsbedingungen vorzunehmen.

The only acceptable form of harmonisation would standardise social protection and working conditions to the highest level.

Die einzige akzeptable Harmonisierung besteht darin, eine Angleichung auf dem höchsten Niveau des Sozialschutzes und der Arbeitsbedingungen vorzunehmen.

The only acceptable form of harmonisation would standardise social protection and working conditions to the highest level.

Meinungsumfragen haben ein beunruhigendes Niveau der öffentlichen Zustimmung ergeben.

There is a very disquieting level of public support indicated by opinion polls.

Meinungsumfragen haben ein beunruhigendes Niveau der öffentlichen Zustimmung ergeben.

There is a very disquieting level of public support indicated by opinion polls.

Sozial geht es um ein hohes Niveau im Gesundheits- und Arbeitsschutz.

From a social point of view this is about having a high level of health protection and high standards of industrial safety.

Sozial geht es um ein hohes Niveau im Gesundheits- und Arbeitsschutz.

From a social point of view this is about having a high level of health protection and high standards of industrial safety.

These examples are from corpora and from sources on the web. Any opinions in the examples do not represent the opinion of the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge University Press or its licensors.